Експрес-пропозиція по розробці швидкого інтернет-магазину за 7999 грн. детальніше...

Як додати українську версію для інтернет-магазину на OpenCart

Передмова:

З 16 січня 2021 року, відповідно до статті 30 Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, всі надавачі послуг, незалежно від форми власності, зобов'язані обслуговувати споживачів і надавати інформацію про товари і послуги державною мовою.
 

У супермаркеті та в інтернет-магазині, у кав'ярні, банку, на АЗС, в аптеці чи бібліотеці - обслуговування має бути українською. Лише на прохання клієнта його персональне обслуговування може здійснюватися іншою мовою.

Згідно Закону:

6. Інтернет-представництва (в тому числі веб-сайти, веб-сторінки в соціальних мережах) органів державної влади, органів місцевого самоврядування, підприємств, установ і організацій державної і комунальної форм власності, засобів масової інформації, зареєстрованих в Україні, а також суб’єктів господарювання, що реалізують товари і послуги в Україні та зареєстровані в Україні, виконуються державною мовою. Поряд з версією інтернет-представництв (у тому числі веб-сайтів, веб-сторінок у соціальних мережах), виконаних державною мовою, можуть існувати версії іншими мовами. Версія інтернет-представництва державною мовою повинна мати не менше за обсягом та змістом інформації, ніж іншомовні версії, та завантажуватись за замовчуванням для користувачів в Україні.

Якщо у вашому інтернет-магазині ще немає української версії, і / або вона є, але реалізована технічно некоректно, а також, якщо українська версія була, але завантажується не по-замовчуванню, тобто при заході на головну сторінку сайту відкривається російська версія, нижче ми розповімо, що необхідно зробити, щоб ваш інтернет-магазин відповідав Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, і не втратити при цьому трафік.

Звичайно, що крім видимого контенту, потрібно перевести і мета теги, і повністю пропрацювати внутрішню технічну оптимізацію, щоб претендувати на україномовний трафік.

Розглянемо кілька випадків, адже ваші подальші дії будуть залежати від того, в якому стані, на якій стадії розвитку зараз знаходиться ваш сайт:

Ситуація №1. У вас є багатомовність, але посилання на російській і українській версії однакові, і незрозуміло на якій версії знаходиться відвідувач, тобто некоректна реалізація багатомовності.

У цьому випадку необхідно встановити модуль Правильна SEO-багатомовність і правильну версію SEOPro для того, щоб всі URL у вашому інтернет-магазині формувались для кожної з мов унікальними. Приклад формування URL в інтернет-магазині канцтоварів для категорії "Зошити": Українська версія: https://sitename.com.ua/uk/tetradi, а для російської версії: https://sitename.com.ua/tetradi. Тобто з'являється вкладеність /uk/.

Правильна реалізація SEO-мультимовності, приклад

Також, дуже важливо, щоб ваш модуль Генерації ЧПУ і мета тегів підтримував багатомовність і створював автоматично україномовні Title, Description і заголовок h1.

На всіх сторінках має бути атрибут, який вказує пошуковим системам посилання на цю ж сторінку на інших мовах. Для цього необхідно додати в розділі header.tpl теги:

<link href="https://a.neoseo.com.ua/en/" hreflang="en">

<link href="https://a.neoseo.com.ua/uk/" rel="alternate" hreflang="uk">

Атрибути hreflang для мовних версій, приклад

Після цього необхідно переконатися, що всі посилання української версії передаються в XML-карту сайту, для того щоб пошуковики ранжирували сторінки вашого інтернет-магазину і за українськими пошуковими запитами.

Для цього підійде модуль Генератор Sitemap.xml (карти сайту), який підтримує багатомовність.

Після встановлення карта сайту повинна виглядати так:

Приклад мультимовної Sitemap.xml для сайту на OpenCart

Для кожної з мов будуть свої файли карти сайту, де буде надано окремі посилання на кожну з мов.

Файл Sitemap.xml для української версії інтернет-магазину

Якщо ви тільки створюєте інтернет-магазин рекомендуємо встановити стартовою сторінкою саме українську мову, щоб користувачі, набираючи в рядку браузера ваше доменне ім'я потрапляли одразу на українську версію, тобто щоб вона завантажувалася за замовчуванням, як того і вимагає закон. У всіх наших платформах для створення інтернет-магазину така функція є.

Ситуація №2, якщо у вас немає Української версії, ви тільки завантажили "голий" OpenCart і починаєте розробку.

 – Вам необхідно виконати всі пункти, вказані для першого випадку, але перед цим необхідно додати саму Українську версію на сайт.

Для цього необхідно встановити пакет локалізації, залежно від того, яка саме версія OpenCart встановлена. Після того, як ви встановите пакет, необхідно правильно прописати його у вас в налаштуваннях магазину і переконатися, що сайт правильно відображається. Необхідно перевірити чи всі файли використовуваної вами теми мають файли перекладу на українську мову, а також перевірити це ж у модулів, які використовуються у вас на сайті, тому що не всі розробники її підтримують (до речі, всі модулі і платформи від веб-студії NeoSeo підтримують українську, російську, а також англійську мови). Якщо якісь файли не переведені, то необхідно подбати про це і додати відсутні локалізації. Також необхідно переконатися, що всі файли шаблонів підтримують багатомовність, і в них правильно розміщені мовні змінні. Якщо ваш сайт створювали грамотні розробниками, то з цим проблем не повинно бути, і достатньо буде додати локалізацію.

Приклад правильної локалізації для сайту OpenCart

Приклад правильної локалізації

Якщо ж розробник вашого інтернет-магазину для прискорення процесу вирішив просто “захардкодити” текст в шаблоні, то необхідно буде спочатку привести всі файли до правильного вигляду, інакше багатомовність буде працювати некоректно і користувачі будуть отримувати тексти російською незалежно від обраної мови.

Неправильна локалізація файлів сайту, приклад

Приклад неправильної локалізації

Після додавання мови, у контенту, який підтримує багатомовність, в адміністративній частині з'являться розділи для заповнення на різних мовах. За допомогою цих розділів ви зможете переводити назви, описи товарів. Переводити всі сторінки сайту.

Не забудьте, що в Законі також є положення про те, що електронні комерційні повідомлення від імені суб'єкта електронної комерції повинні поширюватися тільки українською мовою, тобто email-комунікація, SMS-ки з повідомленнями про реєстрацію, статус замовлення, рекламні оголошення, сервісні повідомлення, розсилки і т.д. – всі ці повідомлення повинні бути тільки українською мовою (що, досить спірно). Адже Закон говорить, що користувач має право запросити обслуговування іншою, зручною для нього мовою, а відповідно і комунікація може бути цією мовою. У будь-якому випадку, обов'язково подбайте, щоб ваші модулі Email-інформера, SMS-інформера для OpenCart підтримували багатомовність, тому що якщо користувач вибере залишитися на українській мові ви зобов'язані здійснювати комунікацію українською (очевидно, що і ці модулі нашої розробки підтримують багатомовність).

Нагадаємо, що всі роботи ми рекомендуємо проводити на локальному і тестовому оточенні ще до того, як “викочувати” сайт для публіки і пошукових роботів, тому що якщо у сторінок вашого інтернет-магазину не буде повноцінного перекладу на українську мову, то вони будуть відображатися або порожніми (для статичних сторінок і блогу) або з текстом російською мовою, що створить суцільний дубльований контент (за що отримаєте штрафи і від держави, і від пошуковиків).

Як вже говорили раніше, весь контент інтернет-магазину, видимий і невидимий користувачеві повинен бути представлений українською мовою. Якщо виконувати переклад контенту інтернет-магазину з російської мови на українську вручну, на це може знадобитися значна кількість часу (якщо у вас велика кількість товарів або статей), тому і тут ми передбачили рішення –рекомендуємо скористатися модулем для автоматичного перекладу Автоперекладач товарів, за допомогою якого, ви зможете автоматично переводити контент сайту, як для старих товарів, вже доданих в базу, так і для нових. Варто звернути увагу, що даний модуль працює на API Яндекса і для того, щоб він працював, необхідно буде підключати його через проксі, в зв'язку з тим, що на території України сервіси від Яндекса заблоковані (при роботі на європейських серверах працює без цього). А також врахуйте, що сам Яндекс стягує плату за кількість переведених символів (недорого), що в будь-якому випадку обійдеться дешевше, ніж якби ви замовляли послуги перекладу.

Якщо все зроблено правильно, то ви отримаєте багатомовний інтернет-магазин з наданням інформації українською мовою і крім виконання норм Закону, зможете претендувати на новий, україномовний трафік. Всі покупці, які звикли до обслуговування російською або іншою мовою, спокійно зможуть переключитися або у верхньому меню, або завдяки модулю Автовизначення валюти, мови та місця розташування покупця по GeoIp, який при першому візиті відвідувача запропонує вибрати зручні йому параметри: мову, валюту, географічне місцезнаходження.

Ситуація №3. Якщо у вас вже була українська версія інтернет-магазину, але вона не завантажується за замовчуванням.

У Законі зазначено, що саме українська версія сайту повинна завантажуватися за замовчуванням... Як це часто буває, законодавець не надав детальних пояснень, тому багато що залишилося незрозумілим, як, наприклад, завантажувати українську версію, якщо користувач задав в Google запит російською мовою ? Чи вважається, що коли користувач забиває запит російською мовою він автоматично виявляє своє побажання до інтернет-магазину, щоб його обслуговували російською мовою?

Звичайно, якщо у вас (як і у нас) на сайті, за замовчуванням, вже 7 років поспіль, при візиті на головну сторінку https://neoseo.com.ua відкривається російська версія сайту, яка за ці роки вже добре ранжується пошуковими системами по російськомовним запитам, було б нерозумно раптом прописувати 301-й редирект на головну української версії, щоб, як того просить Закон вона завантажилася за замовчуванням, або придумувати якісь складні рішення з відданням пошуковикам одного, а користувачеві іншого, підтягуючи невідповідний запиту контент українською мовою (наприклад, використовуючи JAVA-скрипти)… Після консультацій з юристами ми прийшли до більш елегантного рішення і зробили модуль "Вибір мови обслуговування для OpenCart". Даний модуль виведе при першому візиті користувача інформаційне вікно і уточнить його вподобання українською мовою, тобто за замовчуванням завантажиться українська версія сайту, як того і вимагає Закон. Таким чином, і вівці залишаться живими, і вовки ситими :)

Якщо ви зацікавлені в тому, щоб ми допомогли вам зробити все правильно і ви не втратили трафік, пропонуємо:

Варіант 1 - підключити нашого фахівця, щоб надати орієнтовну, приблизну оцінку за вартістю безкоштовно (щоб хоч приблизно розуміти у скільки ці всі роботи можуть обійтися), або

Варіант 2 - Ви купуєте 2 години роботи програміста, щоб він провів детальний аналіз вашого проекту і склав повне технічне завдання із зазначенням конкретних цін на всі необхідні модулі та роботи.

Закон вже набув чинності і скоро почнуть штрафувати (з червня 2022 року), доброзичливці завжди знайдуться. Тягнути нікуди, потрібно починати робити вже сьогодні, пишіть через чат в Telegram або на пошту info@neoseo.com.ua.

Сподіваємося стаття була корисною, пишіть коментарі, задавайте питання,
Завжди з вами, Команда NeoSeo.

Товари зі статті: